Пользователей: 0
Гостей: 354
Всего: 354

» Подробно
» Сегодня


Привет, Гость!

Ник


Пароль


Запомнить?




» Добавить в избранное

» Сделать стартовой

Главная
Форум
Обзор игры
Мир Зоны
Файлы
Галерея
Разное



...


Форумы > Развлечения > Кино и литература > Опрос: Фильмы в переводе Goblina

Страница 1 из 41234 »
Быстрый переход:

Опции опросаПроцентГолосаШкала
» Отличные фильмы 34.1%(31)
» На досуге можно посмотреть 56%(51)
» Не смотрел 1.1%(1)
» Ни чего не понравилось8.8%(8)

Вы можете проголосовать, кликнув на расположенную выше линию.

 

Автор Сообщение
k.o.s.h.a.k.
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 157
Откуда: Smolensk
Занятие: Французский бульдог
Возраст: 40

24-08-2009 15:20 GMT3 часа #1017509   Split
Здесь представлены далеко не все постеры данного жанра, но зато наиболее известные среди любителей данного перевода.
Так же давайте не будем забывать, что перевод Гоблина делиться на две категории:
«Полны Пэ» и «Божья Искра».
Ниже вашему вниманию представлены списки фильмов относящихся к одной или другой категории.

<a href=datas/users/95450-00b.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-42.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-9.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-92881.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-94.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-96079.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-alien4.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-leon.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-n2.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-payback.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-poster.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-pulp.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-tgoblin.jpg target=_blank>Скачать</a>

28 дней спустя (28 days later)
Блэйд (Blade)
Блэйд 2 (Blade II)
Взвод (Platoon)
Голый пистолет (Naked Gun)
Живая мертвечина (Dead Alive)
За пригоршню долларов (Fistful of Dollars)
Карты, деньги и два дымящихся ствола (Lock, Stock and Two Smoking Barrels)
Кобра (Cobra)
Коммандо (Commando)
Криминальное чтиво (Pulp Fiction)
Кровавый четверг (Thursday)
На несколько долларов больше (For a Few Dollars More)
Леон (Leon)
Мертвец (Dead Man)
Не грози Южному Централу попивая сок в своем квартале (Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in The Hood)
Нечто (The Thing)
Обитель зла (Resident Evil)
От заката до рассвета (From Dusk Till Dawn)
Отчаянный (Desperado)
Пёс-призрак: Путь самурая (Ghost Dog: The Way of the Samurai)
Побег из курятника (Chicken Run)
Расплата (Payback)
Святые из трущоб (The Boondock Saints)
Суперсемейка (The Incredibles)
Тринадцатый воин (13th Warrior)
Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо (Harley Davidson and the Marlboro Man)
Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket)
Чёрная дыра (Pitch Black)
Чужой 3 (Alien 3)
Чужой 4: Воскрешение (Alien: Resurrection)
Шрек (Shrek)
Правильные переводы Гоблина от студии "полный Пэ"
Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет, значит и в переводе брани нет.
Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).

<a href=datas/users/95450-256_44.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-66866.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-7.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-lord2.jpg target=_blank>Скачать</a> <a href=datas/users/95450-sw1.jpg target=_blank>Скачать</a>

Братва и Кольцо v.1.0 (из трилогии "Властелин Колец")
Две сорванные башни (из трилогии "Властелин Колец")
Возвращение бомжа (из трилогии "Властелин Колец")
Звёздные войны. Эпизод I: Буря в стакане
Шматрица (Shmatriza)
"Смешные" переводы Гоблина от студии "Божья Искра".
Пародии на отечественные кинопереводы в исполнении Гоблина. Гоблин несёт полную ахинею, в корне меняя диалоги и сюжет фильма. Шедевры жанра - национальные блокбастеры "Братва и кольцо" и "Две сорванные башни".


Ни когда не забывай кто ты!
Ты делаешь, ты умираешь!
Нагыч
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 4334
Откуда: Москва
Занятие: Живу
Возраст: 32

19-10-2009
24-08-2009 19:31 GMT3 часа #1017791   Split
Вообще его не выношу....


йожик в кумаре
[1] Странник
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 39
Откуда: воскресенск нитруъъъ;
Занятие: assasins creed;физика;паркур
Возраст: 28

24-08-2009 19:42 GMT3 часа #1017820   Split
Честно говоря не смотрел но судя по отзывам это
Фигня


A.L.Е.X
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 2872
Откуда:
Занятие:
Возраст:

25-08-2009 04:42 GMT3 часа #1018363   Split
Не смотрю такое.


userbar
Еxorcist
[1] Banned
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 2972
Откуда:
Занятие:
Возраст: 29

01-10-2009
25-08-2009 09:22 GMT3 часа #1018393   Split
Не особо люблю, хотя над Властелином Колец в его переводе смеялся хорошо (:


userbar
oxotnik
[20] Сталкер
Онлайн статус=0  Профиль    



Ты что то сказал?

Посты: 2956
Откуда: Чернобыль, 4-ый энергоблок
Занятие: Сис-администрирование, Игры, Машины
Возраст: 37

25-08-2009 11:29 GMT3 часа #1018424   Split
Замечательные переводы, очень приятно смотреть когда хорошая дикция, хорошо поставленный голос и максимальное соответствие тексту.
Что же касается смешных переводов, многие фильмы получились просто супер, но есть и те которые не понравились. Например "Властелин колец" я смог посмотреть только в смешном переводе Дим Юрьича, иначе просто засыпал.
ДА и сам он человек весьма неординарный и интересный.


And may the Force be with you...
Two swords, two destiny, two sides of the Force...
Два меча, две судьбы, две стороны Силы....
userbar
k.o.s.h.a.k.
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 157
Откуда: Smolensk
Занятие: Французский бульдог
Возраст: 40

25-08-2009 14:50 GMT3 часа #1018542   Split
oxotnik
По поводу «Властелина колец», я его смотрел только в переводе Goblina, в нормальном переводе у меня терпения не хватало, хотя начинал раза три точно, но все ни как!


Ни когда не забывай кто ты!
Ты делаешь, ты умираешь!
Pr3datoR
[20] Сталкер
Онлайн статус=0  Профиль    



Само дружелюбие

Посты: 4599
Откуда:
Занятие:
Возраст:

01-05-2013
25-08-2009 14:59 GMT3 часа #1018551   Split
Ну "ВК" это уже притча во языцех =)

В "правильном", (не "смешном"!), переводе наблюдал "Нечто", "Не грози Южному Централу" и "Криминальное Чтиво". Гораздо адекватнее воспринимаются, особенно последние два.


Не жди, не надейся, не верь. Делай что должно и будь что будет.
-----
Аккаунт неактивен. Покинул сайт 21.02.19г.
Ekzoskelet
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 1309
Откуда: Томск
Занятие:
Возраст: 30

27-05-2010
25-08-2009 15:18 GMT3 часа #1018564   Split
не один не смотрел, почему - незнаю


Тут бываю редко...
Zebvo
[1] Banned
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 1081
Откуда:
Занятие:
Возраст: 25

13-09-2009
25-08-2009 15:35 GMT3 часа #1018583   Split
Люблю Карлсона в переводе гоблина,я пацталом


oxotnik
[20] Сталкер
Онлайн статус=0  Профиль    



Ты что то сказал?

Посты: 2956
Откуда: Чернобыль, 4-ый энергоблок
Занятие: Сис-администрирование, Игры, Машины
Возраст: 37

25-08-2009 16:13 GMT3 часа #1018607   Split
IXsmith Это не гоблин, а так называемый Держиморда, ничего общего с переводами ДЮ не имеющий.
Особенно хорошо гоблин перевёл фильмы Гая Ритчи (которые и сами то по себе очень неординарные), если быть точным один из первых его переводов стал фильм "Большой куш" ака "Снетч" ака "вырезанно цензурой" (как перевёл название гоблин).


And may the Force be with you...
Two swords, two destiny, two sides of the Force...
Два меча, две судьбы, две стороны Силы....
userbar
Kurt-57
[1] Banned
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 265
Откуда: Москва.
Занятие: Аниме.
Возраст: 28

08-12-2009
27-08-2009 13:47 GMT3 часа #1020405   Split
Простоквашино в переводе Goblina Это ВеЩь


Half-Life 2 Opposing Force 2
До Нового 2010 Года Осталось 23 дней
... А до конца света осталось 3 года ;)
oxotnik
[20] Сталкер
Онлайн статус=0  Профиль    



Ты что то сказал?

Посты: 2956
Откуда: Чернобыль, 4-ый энергоблок
Занятие: Сис-администрирование, Игры, Машины
Возраст: 37

27-08-2009 14:47 GMT3 часа #1020445   Split
Kurt-57 это также некий Держиморда, а не гоблин. Всегда нужно смотреть вступление, должна быть надпись либо "Божья искра" либо "Полный Пэ" Гоблин подобной чушью не занимается.


And may the Force be with you...
Two swords, two destiny, two sides of the Force...
Два меча, две судьбы, две стороны Силы....
userbar
Den-laden
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 5134
Откуда: Судак
Занятие: Фотография/Работа
Возраст: 30

21-05-2011
28-08-2009 14:20 GMT3 часа #1021423   Split
Смотрел только матрицу (1 часть), и властелинов колец. Действительно смешно, главное что без мата, можно и без мата людей смешить.


Не загадывай надолго
Будь в надеждах осторожен:
Колесо судьбы коварно
Поворот любой возможен...
Zebvo
[1] Banned
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 1081
Откуда:
Занятие:
Возраст: 25

13-09-2009
28-08-2009 14:27 GMT3 часа #1021428   Split
Den-laden смешить с матом это фишка Гоблина


Den-laden
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 5134
Откуда: Судак
Занятие: Фотография/Работа
Возраст: 30

21-05-2011
28-08-2009 14:29 GMT3 часа #1021431   Split
Zebvo Шматрица и властелин колец без. Там и без мата МЕГАРЖАЧ.


Не загадывай надолго
Будь в надеждах осторожен:
Колесо судьбы коварно
Поворот любой возможен...
Андрюха "Грозный"
[1] Странник
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 491
Откуда:
Занятие:
Возраст: 130

28-08-2009 14:48 GMT3 часа #1021453   Split
Насчет остальных не знаю, но Властелин Колец в гоболинском переводе довольно ржачный.


k.o.s.h.a.k.
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 157
Откуда: Smolensk
Занятие: Французский бульдог
Возраст: 40

28-08-2009 15:06 GMT3 часа #1021479   Split
Цитата
# Zebvo :
смешить с матом это фишка Гоблина



Гоблин не смешит матом, а переводит тексты, так как они должны были быть на самом деле, т.е. заменяет слово «фак» на «нормальные» русские слова, что в свою очередь делает более естественным передачу эмоций.
Вот к примеру даже «Криминальное чтиво», эпизод с наркотиками в гостиной и последующим уколом в сердце.
А смешит он без мата так как в «Властелине колец».


Ни когда не забывай кто ты!
Ты делаешь, ты умираешь!
PashaNN
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 3431
Откуда: Нижний Новгород -> Казань
Занятие: Безделие
Возраст: 31

20-11-2016
28-08-2009 16:00 GMT3 часа #1021551   Split
Бис, бис, бис !
Хорошо, но мало.
Жаль, что всю сагу ЗВ не стал переводить, получилась-бы отдельная вселенная на лад Властелина Колец.

И товарищи, пожалуйста не называйте "Гоблинским переводом" любой римейк, а то создаётся впечатление, что "Гоблин" - не прозвище, а звание "переводчиков".


userbar
El Gato
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 3075
Откуда: Дз
Занятие: Medved, vodka, balalaika
Возраст: 28

29-08-2009 19:53 GMT3 часа #1022825   Split
Смотрел все части Властелин Колец на гоблинском, в принципе можно и посмотреть на досуге.


Дракон.
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 3200
Откуда: Москва
Занятие: PS3, учёба
Возраст: 31

23-12-2013
29-08-2009 23:35 GMT3 часа #1023012   Split
Очень хорошие переводы, он переводит гораздо грамотнее, чем кто либо другой.


Korpse
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 4002
Откуда: Москва
Занятие: Death Metal
Возраст: 43

28-12-2009 13:41 GMT3 часа #1126115   Split
Предпочитаю,так называемые,"правильные" переводы Гоблина."Смешные" переводы не так уж и хороши на мой взгляд,тем более полно подражателей развелось


"Россия - это ледяная пустыня, по которой бродит лихой человек с топором" © К.П.Победоносцев
Шалун
[20] Сталкер
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 9577
Откуда: Берлин
Занятие: Пытаюсь учиться
Возраст: 28

28-12-2009 15:45 GMT3 часа #1126196   Split
Буря в Стакане прикольно получилась :)


userbar
de_limon
[1] Странник
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 4
Откуда: бобруйск
Занятие: спортивноe ничeго нeдeлaниe
Возраст:

06-01-2010 11:57 GMT3 часа #1135854   Split
a я знaю почeму Пучков сaмый лучший пeрeводчик, он сaм скaзaл(в пeрeводe к ВК ) и потвeрдил скaзaноe : 'лучшиe пeрeводчики из опeров получaются'


долой aдминов! дaёшь дeмокрaтию!
Deхter
[70] Миротворец
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 8626
Откуда: Irkutsk
Занятие: Andrew Karelin
Возраст: 29

06-04-2014
06-01-2010 21:24 GMT3 часа #1136488   Split
смотрел в переводе гоблина трилогию "Властелин колец" - Очень смешно, минимум пошлости и мата!


Горн
[1] Странник
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 629
Откуда:
Занятие: Спорт, история, жизнь
Возраст: 31

12-01-2010 20:13 GMT3 часа #1142412   Split
Больше всего нравятся фильмы:
"Звездные войны. Эпизод I: Буря в стакане" и трилогия "Властелина колец"


Если мне завтра скажут, что моя борьба обречена на поражение - это расстроит меня, но ни на секунду не заставит прекратить борьбу.
Keltosskij S.T.A.L.K.E.R
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 6068
Откуда:
Занятие:
Возраст:

15-04-2010 12:21 GMT3 часа #1226311   Split
Раньше нравилось, но после того, как сам Пучков на своём сайте радовался, что разбился Качиньский и даже сетовал, что в самолёте не было Вайды...
Как-то расхотелось смотреть, вы меня понимаете?


Geralt of Rivia
[20] Сталкер
Онлайн статус=0  Профиль    



Каэр Морхен ждёт!!!

Посты: 6371
Откуда: Odessa
Занятие: игры, музыка, футбол
Возраст:

20-02-2012
16-04-2010 12:06 GMT3 часа #1227181   Split
Смотрел пару фильмов, если честно, не в восторге. Плосковатые шутки, неуместные реплики и т.д. Мне не понравилось, хотя у каждого своё мнение


Не обманешь судьбу и не купишь любовь
Ни за жизнь, ни за смерть, ни за горсть серебра.
И холодная сталь ляжет под ноги вновь
Равновесием зла и добра.

userbar
Serjio
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 2017
Откуда: Вологда
Занятие: JOBаю
Возраст: 34

30-10-2012
16-04-2010 12:40 GMT3 часа #1227186   Split
Правильный перевод Гоблина спасает все эти новые лажевые голливудские киношки.
Например -цельно металлическая оболочка, это просто супер! Криминальное чтиво - супер перевод. Апокалипсис сегодня -в обычном переводе смотреть утомительно, опять же выручил Гоблин.
А из смешных переводов запомнился 3й Властелин колец и Шматрица.


Делай что должен и будь что будет.
Old Smoky
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    



Ищущий да обрящет

Посты: 2633
Откуда: Москва
Занятие: Клею танчики
Возраст:

16-04-2010 14:41 GMT3 часа #1227224   Split
На досуге можно посмотреть Властелина колец и еще парочку фильмов, притом смотреть лучше ранние переводы.


Нашедший да продолжит поиск


Форумы > Развлечения > Кино и литература > Опрос: Фильмы в переводе Goblina

Страница 1 из 41234 »





???????@Mail.ru Rambler's Top100
Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Страницы сайта могут содержать информацию, запрещенную для
просмотра посетителям младше 18 лет. Авторское право на серию игр «S.T.A.L.K.E.R» и используемые в ней материалы принадлежит GSC Game World.

Использование материалов сайта возможно с разрешения администрации. Все права защищены. © 2004–2024 «Stalker-Portal.ru»