Пользователей: 0
Гостей: 297
Всего: 297

» Подробно
» Сегодня


Привет, Гость!

Ник


Пароль


Запомнить?




» Добавить в избранное

» Сделать стартовой

Главная
Форум
Обзор игры
Мир Зоны
Файлы
Галерея
Разное






Форумы > Развлечения > Кино и литература > Опрос: Фильмы в переводе Goblina

Страница 4 из 4«1234
Быстрый переход:

Опции опросаПроцентГолосаШкала
» Отличные фильмы 34.1%(31)
» На досуге можно посмотреть 56%(51)
» Не смотрел 1.1%(1)
» Ни чего не понравилось8.8%(8)

Вы можете проголосовать, кликнув на расположенную выше линию.

 

Автор Сообщение
Zippеr
[3] Новобранец
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 969
Откуда:
Занятие:
Возраст: 25

11-09-2011 23:09 GMT3 часа #1521490   Split
Можно на досуге посмотреть.


Strchi
[1] Странник
Онлайн статус=0  Профиль    



все умрут а я партос

Посты: 2581
Откуда: Уфа-Челябинск-Фритаун
Занятие: Девушки и модмейкерство СТАЛКЕРа
Возраст:

12-07-2013
11-09-2011 23:57 GMT3 часа #1521521   Split
я недавно смотрел титаник с гоблином) ) я от смеха чуть курить не бросил))) а если честно то уронил сигарету и чуть не остался без внуков)))


G-man96
[3] Новобранец
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 2625
Откуда: Рудный
Занятие: Баскетбол
Возраст: 27

11-09-2011 23:58 GMT3 часа #1521522   Split
На досуге можно посмотреть.


Тот, кто не боится показаться дураком, одурачит кого угодно.
userbar
Vergos
[3] Новобранец
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 2259
Откуда:
Занятие:
Возраст: 106

12-09-2011 00:39 GMT3 часа #1521552   Split
классные фильмы особенно шматрица, властелин колец, чёрная дыра .


Korpse
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 4002
Откуда: Москва
Занятие: Death Metal
Возраст: 43

12-09-2011 00:54 GMT3 часа #1521557   Split
Цитата
я недавно смотрел титаник с гоблином) ) я от смеха чуть курить не бросил))) а если честно то уронил сигарету и чуть не остался без внуков)))

Гоблин не переводил Титаник.
_http://oper.ru/trans/ пруф так сказать.


"Россия - это ледяная пустыня, по которой бродит лихой человек с топором" © К.П.Победоносцев
Strchi
[1] Странник
Онлайн статус=0  Профиль    



все умрут а я партос

Посты: 2581
Откуда: Уфа-Челябинск-Фритаун
Занятие: Девушки и модмейкерство СТАЛКЕРа
Возраст:

12-07-2013
13-09-2011 19:44 GMT3 часа #1522135   Split
Korpse хмм) значит не гоблин но перевод был пркольный)


Ukradinec
[3] Новобранец
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 1372
Откуда:
Занятие:
Возраст:

13-09-2011 22:32 GMT3 часа #1522202   Split
Раньше нравился перевод Властелина колец, но сейчас уголовно-сортирно-пед...й юмор достал. К самому Гоблину испытываю глубокую неприязнь и отвращение.


Призрак зомби
[1] Странник
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 482
Откуда:
Занятие:
Возраст: 27

20-11-2018
07-11-2011 21:20 GMT3 часа #1541416   Split
Во первых уважаю за "правильные переводы"(непосвещённым говорю-исправляют неправильный перевод с английского на русский).Пучков с командой неплохо перевели "Цельно-металлическая оболочка",Царь горы".Из смешных переводов очень зацепила трилогия"властелин колец".Прекрасный юмор,остроумный,хорошо подобранный и исконно руский.Тут кто-то написал что юмор уголовный...этож как надо непроникнуться сюжетом чтобы замечать ну прям самые выперающие штампы и шутки?????!!!


\
WzGeee
[1] Странник
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 2153
Откуда: Курган
Занятие: Футбол
Возраст: 28

23-05-2012 07:53 GMT3 часа #1604632   Split
Смотрел пару раз такие фильмы.. в переводе "Гоблина". Можно посмотреть, иногда очень смешно.


Cоболь
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 2855
Откуда:
Занятие:
Возраст: 29

14-11-2013
30-05-2012 19:39 GMT3 часа #1606726   Split
Полная чушь. Тупость и только.


Лишь коснется лууунный свет меня,
И в волка оообращусь вмиг я!
Разрежет тииишь ночную воой,
Вновь я теряяяю облик свой!
S@ukeLL
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 1263
Откуда: Москва
Занятие: наука, история, медицина, оружие, PC игры, МиГи и Черные Акулы:)
Возраст:

22-07-2014
01-01-2013 22:22 GMT3 часа #1648290   Split
» Ни чего не понравилось
Не нравится мне такая обработка фильмов и такой юмор.


Чёрный ангел печали, Давай отдохнём!
Посидим на ветвях, Помолчим в тишине...
Что на небе такого, Что стоит того,
Чтобы рухнуть на камни Тебе или мне?..
Кобрa
[3] Новобранец
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 1401
Откуда: Краснодар
Занятие: Фотография, фантастика, тележурналистика.
Возраст: 29

08-01-2013 16:58 GMT3 часа #1649336   Split
мне особенно понравился 28 дней спустя с гоблинским переводом. И суть фильма понимаешь, и атмосфера благодаря панибратскому мату накаляется


Как-то здесь уныло стало.
userbar
Ximerа
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 9102
Откуда: Посёлок Лесной (Рыжий лес)
Занятие: коллекция хабара и черепов сталкеров)))
Возраст: 33

10-10-2015
09-01-2013 08:51 GMT3 часа #1649444   Split
Мне Терминатор 3, Шматрица, все части Властелина колец и еще чето там понравилось.


Если пойду я долиною смертной тени, то не убоюсь я зла. Потому что я и есть самое страшное зло в этой долине. (с)
Оружейник1
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 1627
Откуда:
Занятие: legal adviser
Возраст: 28

17-02-2015
09-01-2013 09:05 GMT3 часа #1649445   Split
Думаю кто смотрел сериал "Клан Сопрано" знает как смотрелся 6 сезон :D.


"Нет прохода, и давно, в мире от нахалов. Мразь и серость пьет вино из чужих бокалов."
(В.С. Высоцкий)
Battle_Mech
[10] Житель
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 6717
Откуда: Валуйки (31 RUS)
Занятие: Родину защищать, показывать Зверька и чот там ангелы ещё...
Возраст: 29

05-06-2015
31-08-2017 14:51 GMT3 часа #1708962   Split
я всё-таки разделяю фильмы в переводе и озвучке Гоблина. переводы, как правило, вполне хороши и сделано довольно качественно (один "Властелин колец" чего стоит), единственная претензия к "антибумеру" - как-то сумбурно вышло и ни туда ни сюда...
озвучка Гоблина же очень доставляет (Саут Парк, Робоцып, Плохой Санта, Святые из трущоб, Большой куш и прочее), ибо в них он не стесняется "крепких фраз", что придаёт картинам больше реализма и жизни. ярким примером у меня служит "Святые из трущоб", сцена после расстрела собрания мафиози, когда они разыграли итальянца и тот, видя гору трупешников, орал "фак фак фак фак!", а в "нормальном" переводе "блин, офигеть, капец!"... ну как-то это сразу сделали меня грустным пандой..
всё раздумываю теперь о пересмотре FMJ в озвучке Гоблина, а то чую там тоже дохрена чего упущено.
а по поводу некоторых других фильмов вроде "Терминатора" и кое-каких боевичков, на которые он тоже сделал свою озвучку, не знаю.. там вроде лишней чернухи нет, которую могли скрыть в нормальном переводе, поэтому можно обойтись и им


Ешь халву @ запивай контрой!
6.07.2015 - кто инженер? Я ИНЖЕНЕР!!!
22.06.2017 - теперь и со вкусом красного диплома магистра)
RusGun4
[7] Выживший
Онлайн статус=0  Профиль    




Посты: 683
Откуда: Щёлково
Занятие:
Возраст: 22

22-04-2018 00:48 GMT3 часа #1710130   Split
Не фанат, хотя Антибумер и трилогия Властелина колец рассмешили.
У Гоблина отличный голос для того чтобы переводить трэш вроде Южного парка, правильно замечено выше что его перевод добавляет черного юмора и реализма, а в искусстве такого жанра это только в плюс.




Форумы > Развлечения > Кино и литература > Опрос: Фильмы в переводе Goblina

Страница 4 из 4«1234





???????@Mail.ru Rambler's Top100
Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Страницы сайта могут содержать информацию, запрещенную для
просмотра посетителям младше 18 лет. Авторское право на серию игр «S.T.A.L.K.E.R» и используемые в ней материалы принадлежит GSC Game World.

Использование материалов сайта возможно с разрешения администрации. Все права защищены. © 2004–2024 «Stalker-Portal.ru»