Фильмы в переводе Goblina

Вы можете проголосовать, кликнув на расположенную выше линию.
91 проголосовавших с 24-08-2009 12:17



Автор Сообщение
Посты: 5062
11-04-2011 12:19 GMT3 час. #1466245   
» На досуге можно посмотреть
Не являюсь фанатом Гоблина, но фильмы с его переводом действительно забавляют. Мне лично нравится антибумер и шматрица, остальное более-менее.


Посты: 8633
11-04-2011 14:00 GMT3 час. #1466367   
Властелин Колец, в переводе Гоблина очень понравился. Шматрица-ещё. Терминатор 3 ничётак. Да и всё, пожалуй.


Посты: 12
19-04-2011 20:20 GMT3 час. #1470481   
С гоблинским переводом фильмы просто супер. аж прям до слез смеюсь.


Посты: 1015
20-04-2011 04:29 GMT3 час. #1470565   
Достали уже своими двумя сорванными башнями и шматрицей. Неужели никто из вас не видел нормальных гоблинских фильмов?


Посты: 6065
20-04-2011 06:35 GMT3 час. #1470578   
Alex-San, про Вьетнам видел несколько.


Посты: 2169
21-04-2011 23:36 GMT3 час. #1471252   
» На досуге можно посмотреть
Больше всего понравились такие фильмы, как "Терминатор" и "Цельнометаллическая оболочка"


Посты: 8633
22-04-2011 08:03 GMT3 час. #1471321   
Alex-San интересно узнать, а что вы относите к "нормальным" Гоблинским фильмам?


Посты: 1301
22-04-2011 08:32 GMT3 час. #1471330   
Deхter Видимо имеются в виду фильмы вроде Криминального чтива, Большого Лебовски, Большого куша. Там простой перевод фильма, только без цензуры, что, имхо, для этих фильмов подхотит куда лучше чем цензурный вариант...


Посты: 1015
22-04-2011 19:40 GMT3 час. #1471636   
Deхter
Ну вот Sangvin уже и ответил за меня :) Хотя я бы использовал более крайние эпитеты ))

Вообще, гоблиским переводом, называют многие фильмы с любым идиотским переводом. Зачастую это обычный матершинный высер для быдла. Не хочу никово этим обидеть, возможно некоторым очень молодым людям, этого вполне достаточно. Но на самом деле, настоящие фильмы Гоблина, отличает высочайший уровень, именно перевода. И вообще, перевод художественного произведения, считается не меньший творчеством чем само его создание. Именно по этому к примеру тот же "Большой куш", в том переводе в каком он шёл у нас, после гоблинского Спи..ли, без отвращения смотреть не возможно. Переводчик тупо пропускает большинство фраз, а на остальные вымучивает совершенно идиотские, пристойные в его понимание обороты. Причём гоблинские фильмы идут с оригинальной, английской закадровой дорожкой, и нагладно видно, что Гоблин буквально переводит весь текст. Безо всякой доморощенной отсебятины.

Тут правдо мы сталкиваемся с показательным культурным дисонансом. Западное быдло, тоесть не быдло которое на западе, а вообще весь запад быдло, включая естественно англосов и пиндосов. У них ПРИНЯТО матерится с экранов. Из-за чего нашим бедным переводчикам приходится стыдливо менть, все ихние буквальные факи, на аморфные - "пошёл ты в задницу". Если бы не эта русская порядочность, то мы бы все, гораздо раньше познакомились со всеми глубинами пиндосовской культуры.

ЗЫ. "Большой Лебовски" я к сожалению не видел :( А к выше приведённому списку могу плюсануть "Кровавый четверг".

ЗЫЫ. Кстати, большинство тут молодёжи наверняка не помнит, да и не знает. Что именно Гоблинские фильмы, всегда шли в самомо лучшем качестве. У него там даже реклама какаято загоралась, мол фильм создан на таком то оборудовании, пинакли чтоли, не помню точно. Именно у него я впервые встретил, устоявшуюся ныне традицию, кодировать фильмы на две СД болванки, 1,36Гб. Щас конечно и кодеки и форматы другие. Но раньше была чёткая грань, или ДВД фильм кодируется по простому, с обычным балдовым качеством, когда картинка зачастую разваливается на квадратики. Или применяется двухпроходное кодирование, и качество картинки получается отличное.


Посты: 807
23-04-2011 21:15 GMT3 час. #1472157   
Мне больше нравятся смешные переводы,а особенно Властелин колец 2 сорванные башни(незнаю почему, но именно 2 башни). Ну и "правильные" переводы тоже смотрел, но они мне неочень


Посты: 1015
23-04-2011 23:42 GMT3 час. #1472272   
Вовка карп
А мультик "Вмнни пух" в гоблинском переводе видел? Во весчь! Как раз для тебя.


Посты: 4000
23-04-2011 23:48 GMT3 час. #1472273   

А мультик "Вмнни пух" в гоблинском переводе видел? Во весчь! Как раз для тебя.

Гоблин никогда не озвучивал этот мульт.


Посты: 1015
24-04-2011 01:16 GMT3 час. #1472292   

# Korpse :
Гоблин никогда не озвучивал этот мульт.


Читай между строк)


Посты: 807
24-04-2011 08:26 GMT3 час. #1472376   
Alex-San Вот только ненадо считать меня за школоту ржущую от всякой фигни.


Посты: 6065
24-04-2011 08:40 GMT3 час. #1472382   
Alex-San, я видел озвучку "Чих-Пых")))
Кстати, "Криминальное чтиво" тоже Гоблин озвучивал? Тогда я и это смотрел. Ну, "Апокалипсис сегодня" и "Цельнометаллическая оболочка" само собой.


Посты: 1015
24-04-2011 09:33 GMT3 час. #1472409   

# Вовка карп :
Alex-San Вот только ненадо считать меня за школоту ржущую от всякой фигни.


Молодец молодец, досямкал таки)

добавлено спустя 10 минут


# Keltosskij S.T.A.L.K.E.R :
Alex-San, я видел озвучку "Чих-Пых")))


Ога)

# Keltosskij S.T.A.L.K.E.R :
Кстати, "Криминальное чтиво" тоже Гоблин озвучивал? Тогда я и это смотрел. Ну, "Апокалипсис сегодня" и "Цельнометаллическая оболочка" само собой.


Чтиво? Вроде он, хотя я его не люблю , поэтому плохо помню.

отредактировал(а) Alex-San: 24-04-2011 09:43 GMT3 час.

Посты: 2958
24-04-2011 16:33 GMT3 час. #1472554   
"Криминальное чтиво" - Goblin
"Цельнометаллическая оболочка" - он же.


Посты: 43
24-04-2011 16:43 GMT3 час. #1472559   
класенький перевод:-)


Посты: 1185
03-05-2011 12:26 GMT3 час. #1476127   
А он вроде-бы сталкер ТЧ перевёл по-своему. Дайте ссылку на этот мод :3


Посты: 3428
03-05-2011 14:23 GMT3 час. #1476170   
крысобелка
Дался ему этот сталкер, там и переводить-то нечего. Скорее всего это опять какой-то левый шлак, который по привычке гоблинским зовут.


Посты: 632
07-05-2011 15:01 GMT3 час. #1477729   
Полный отстой. ИМХО.
» Ни чего не понравилось.


Посты: 17
12-05-2011 17:00 GMT3 час. #1479492   
кстати кто нибудь в курсах кто сделал ХРюшу в прикольном виде
года четыре назад видел в нете

если где есть киньте сыль в личку


Посты: 2794
22-05-2011 16:31 GMT3 час. #1482563   
Друг показывал как-то сайт где фильмы с так называемым гоблином. Гоблин это истинный перевод, порой переводчики, например, для того чтобы скрыть шутку, понятную только американцам переводят ее по другому. В гоблине же, например, в начале фильма дается объяснение этой шутке.
Такая шутка про Хэнкока, когда он рассказывал о том почему его так зовут.

Настоящие "гоблинские переводы"- класс!


Посты: 4000
22-05-2011 16:48 GMT3 час. #1482571   
Ну,чтоб не ошибиться в переводе,заходите к Д.Пучкову(Гоблин) на сайт.Там полный список переводов да и вообще занимательно.Правда,довольно политизировано содержание сайта,но можно не обращать на это внимание.


Посты: 64
25-05-2011 19:51 GMT3 час. #1483505   
Гоблин-рулит!!!Особо понравились трилогия Властелина Кольца и Пиратов Карибского Моря!


Посты: 4000
25-05-2011 20:06 GMT3 час. #1483511   

Особо понравились трилогия Властелина Кольца и Пиратов Карибского Моря!



Посты: 4279
10-06-2011 20:31 GMT3 час. #1490286   
Когда намеренно все искажается - это фигня. А вот когда он делает "правильный" перевод т.е. как оно по идее должно быть - это хорошо. Недавно смотрел Большой куш в его исполнении, очень даже нецензурно но смысл донесен как следует.


Посты: 30
14-06-2011 15:58 GMT3 час. #1491579   
а мне челопук люди крестик и гарри потер от гонфильма нрава:prankster:


Посты: 1382
25-07-2011 14:14 GMT3 час. #1505616   
Обажаю фильмы с переводом гоблина,ржачные,а от полнометражного Южного парка по посу катался:lol)


Посты: 420
25-07-2011 14:57 GMT3 час. #1505624   
Мне на гоблинском нравится только Большой куш и Кровавый четверг. Эти фильмы нужно посмотреть в этом переводе.




Форумы Общение на разные темы » Кино, музыка и литература Опрос: Фильмы в переводе Goblina


Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Страницы сайта могут содержать информацию, запрещенную для
просмотра посетителям младше 18 лет. Организация GSC Game World признана нежелательной на территории Российской Федерации.
Использование материалов сайта возможно с разрешения администрации. © 2004–2026 «Stalker-Portal.ru»