Пользователей: 0
Гостей: 484

» Подробно
Привет, гость!








Автор Сообщение
Дракон.
    
Посты: 3200
Откуда: Москва
Возраст: 33
20-01-2010 16:34 GMT3 час. #1149518   
Sinister Stormy

А кто видел Detroit-Metal City


я смотрел, но только переведённые серии. Вообще, я его посмотрел только из-за того, что увидел в названии слово Metal. Мне мульт понравился, но этот юмор поймут далеко не все. Однако тем, кому понравился Металлопокалипсис может понравится и этот мульт.


Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
20-01-2010 16:35 GMT3 час. #1149521   
ага помню) смотрели)(это я про Металлопокалипсис )
так себе не очень.
но смотреть можно.


Solid Snake
    
Посты: 2516
Откуда:
Возраст:
20-01-2010 20:10 GMT3 час. #1149823   
Любителям "смотреть в оригинальном переводе с русскими субтитрами" посвящается:


Phantoms Breed Destruction.
Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
20-01-2010 20:20 GMT3 час. #1149841   
Solid Snake ха. смешно. но не особо.
только нормальные анимешники любят смотреть
на оригинальном ЯЗЫКЕ(обычно- японский) с русскими сабами,
так что ты не совсем прав.


Sinister Stormy
    
Посты: 408
Откуда: Гетто
Возраст: 132
20-01-2010 20:25 GMT3 час. #1149849   
ТруЪ отаку смотрят на оригинальном языке(японском) БЕЗ САБОВ,десу))


Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
20-01-2010 20:25 GMT3 час. #1149850   
я не являюсь отаку.
ну пока не являюсь десу.
но у мя все впереди.

добавлено спустя 31 секунд

отаку не являются нормальными анимешниками(к слову)

отредактировал(а) 131192and: 20-01-2010 20:26 GMT3 час.

Solid Snake
    
Посты: 2516
Откуда:
Возраст:
20-01-2010 20:42 GMT3 час. #1149868   

только нормальные анимешники любят смотреть
на оригинальном ЯЗЫКЕ(обычно- японский) с русскими сабами,


О ужас...
Я не "труъ онимешник"...
Пойду сделаю "сеппуку маминым кухарём"

Ибо смотрю, только в качественной русской озвучке.


Phantoms Breed Destruction.
Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
20-01-2010 20:44 GMT3 час. #1149870   
КАЧЕСТВЕННАЯ русская озвучка тоже можно.
для начала.


Sinister Stormy
    
Посты: 408
Откуда: Гетто
Возраст: 132
20-01-2010 20:48 GMT3 час. #1149881   

# 131192and :
КАЧЕСТВЕННАЯ русская озвучка тоже можно.
для начала.

В тетраде вроде качественная,хотя я в этом мало понимаю...


Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
20-01-2010 20:50 GMT3 час. #1149883   
качественная это когда разными голосами(каждый персонаж) и с выражением.


kissa
    
Посты: 3986
Откуда: Питер
Возраст: 36
20-01-2010 20:51 GMT3 час. #1149886   
131192and

ха. смешно. но не особо.
только нормальные анимешники любят смотреть
на оригинальном ЯЗЫКЕ(обычно- японский) с русскими сабами,
так что ты не совсем прав.
"Онимешники" смотрят аниме с сабами по той простой причине, что озвучек нормальных нет, а посмотреть анимеху хочется. Простейший пример - "Подручный бездарной Луизы" или все тот же "Наруто". Что до фразы "Обоссы меня Господь", то это пример криворукого перевода. Фразу "God you piss me off" перевести можно, к примеру, фразой "Боже, как же ты меня достал", где "Боже" будет "междометием", а вся остальная часть отнесется именно к герою, изображенному на скрине (Сагара Сосуке, Фулл Метал Паник; серия из второго сезона "Фумоффу" про "аццкий госпиталь").

Sinister Stormy & 131192and Чат заканчиваем.


Solid Snake
    
Посты: 2516
Откуда:
Возраст:
20-01-2010 20:55 GMT3 час. #1149900   

качественная это когда разными голосами(каждый персонаж) и с выражением

Таки да.Многоголосый дубляж.

В тетраде вроде качественная,хотя я в этом мало понимаю...

Помнится, по 2х2, дубляж был лажовый.Хотя и многоголосый.
Для меня, эталон озвучки,это опять-таки "Синдром одиночки".


Phantoms Breed Destruction.
Alien
    
Посты: 7932
Откуда: Урал
Возраст: 34
20-01-2010 21:13 GMT3 час. #1149920   
Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов), при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык с целью последующей трансляции этого произведения в странах, не говорящих на языке оригинала произведения.

Перевод синхронизируется с мимикой актёров и артикуляцией (липсинк). При подборе актёров для дублирования учитывается оригинальный голос, темперамент персонажа и голосовой возраст.


Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
21-01-2010 17:59 GMT3 час. #1150571   
кто знает сколько серий во 2 сезоне меланхолии длится замкнутый цикл?
а то уже 3 раза как-то надоело.......


я узнал сколько))
8 раз.
ня......................

отредактировал(а) 131192and: 24-01-2010 13:04 GMT3 час.

master_27
    
Посты: 194
Откуда: Старый Оскол
Возраст: 29
21-01-2010 22:09 GMT3 час. #1150849   
нинаю..


Sayrus
    
Посты: 1873
Откуда: Каменск-Шахтинский
Возраст: 33
22-01-2010 23:41 GMT3 час. #1151836   
А я люблю дублированное аниме, многоголосое или двухголосное лишь бы не надо было читать.


Я это два человека, с одним вы общаетесь, а другой тупо выполняет мои приказы.
Общество и его убеждения похожи на городскую канализацию, ибо там полно дерьма, которое сливают сверху.
Sayrus[/
Sinister Stormy
    
Посты: 408
Откуда: Гетто
Возраст: 132
23-01-2010 10:59 GMT3 час. #1151974   

# Sayrus :
А я люблю дублированное аниме, многоголосое или двухголосное лишь бы не надо было читать.

Это смотря какой перевод.Иногда уши аж прям режет,когда какой-нибудь фанат-школьник 15 летний переводит,например,девушку или старушку))


master_27
    
Посты: 194
Откуда: Старый Оскол
Возраст: 29
23-01-2010 11:07 GMT3 час. #1151986   
ахахахах))Ну да))Это невозможно не заметить)


Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
23-01-2010 11:13 GMT3 час. #1151993   
хех)
меня убил перевод Lucky star (ссылка в журнале)
его тип переводил с бодуна пропитым и прокуренным голосом!!!
в контрасте с кавайными школьницами сносило мозг сразу;-)


master_27
    
Посты: 194
Откуда: Старый Оскол
Возраст: 29
23-01-2010 11:43 GMT3 час. #1152010   
пхахахаах)))Надо посмотреть)))


Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
23-01-2010 11:50 GMT3 час. #1152016   
но к счастью там японскую дорожку не обрезали так что все хорошо.
и сабы хорошие (а главное шрифт красивый;-))


master_27
    
Посты: 194
Откуда: Старый Оскол
Возраст: 29
23-01-2010 16:25 GMT3 час. #1152280   
Доооо)))Шрифт-ет главное)


Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
23-01-2010 16:32 GMT3 час. #1152289   
зря смеешся.
я с такими шрифтами смотрел-повеситься можно.
например когда аниму за сабами из 10 слов не видно???
ну или когда сабы с лупой искать надо????
так то....


master_27
    
Посты: 194
Откуда: Старый Оскол
Возраст: 29
23-01-2010 21:41 GMT3 час. #1152697   
ахахах пока я таких не видел))Чтоб с лупой по телеку лазать)


Sinister Stormy
    
Посты: 408
Откуда: Гетто
Возраст: 132
23-01-2010 23:45 GMT3 час. #1152814   
они просто обычно на весь экран ттогда идут...


e-c-h
    
Посты: 249
Откуда: Валуйки
Возраст: 25
24-01-2010 09:36 GMT3 час. #1152920   
Люди! кто нибудь смотрел Цельнометаллического Алхимика TV2? Стоит качать? Ответьте!


Едет крыша не спеша,
Тихо шифером шурша...
Десу много не бывает, десу. (С) Lurkmore
Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
24-01-2010 09:41 GMT3 час. #1152925   
вали по ссылке, почитай отзывы. мне лень.
сюда!!!


master_27
    
Посты: 194
Откуда: Старый Оскол
Возраст: 29
24-01-2010 11:35 GMT3 час. #1153036   
какого *** цельнометаллического?!хДДД
Стальной алхмик аниме называется! Качать стоит!Я смотрел почти всю.Оч понравилось!У меня в компе картинок 300 на эту тему.Одно время алхимик вообще по СТС шел))Там я его и смотрел))

отредактировал(а) Geralt of Rivia: 21-09-2011 11:01 GMT3 час.

Cиноби
    
Посты: 8906
Откуда: Akademia-city
Возраст: 32
24-01-2010 11:40 GMT3 час. #1153039   
master_27 e-c-h
достали уже! нет таких аниме как
Цельнометаллический Алхимик
Стальной алхмик
есть аниме под названием
FullMetal Alchemist!!!!!!!
и переводить его не надо.


AniFeelaen
    
Посты: 2
Откуда: Краснодар
Возраст: 33
24-01-2010 13:37 GMT3 час. #1153131   
из стареньких, но хороших аниме - Akira,полнометражка , Berserk 24 серии ммм ещё про бравую японскую полицию - Patlabor 3 части

P.S. тоже придерживаюсь непереведенных на русский транслитный язык названий ^^'




Форумы Развлечения » Кино, музыка и литература Аниме и манга


Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Страницы сайта могут содержать информацию, запрещенную для
просмотра посетителям младше 18 лет. Авторское право на серию игр «S.T.A.L.K.E.R» и используемые в ней материалы принадлежит GSC Game World.

Использование материалов сайта возможно с разрешения администрации. Все права защищены. © 2004–2025 «Stalker-Portal.ru»