Обожаю его озвучку понравились такие фильмы Шматрица, Звездные войны эпизод 1-ый:Буря в стакане, Анти-бумер, все три части властелина колец это просто(под столом), чисто терминатор не очень.
Раньше нравилось, но после того, как сам Пучков на своём сайте радовался, что разбился Качиньский и даже сетовал, что в самолёте не было Вайды...
Как-то расхотелось смотреть, вы меня понимаете?
Лояльность к людям героизировавшим полицаев которые убивали советских людей настораживает.
Детот Качиньский проводил марши СС и говорил нехорошее про Наших Ветеранов.
На данный момент на выше обозначеном сайте происходит обсуждение подвига бобров заваливших платину и затопивших польшу. В чем виноват польский народ? Он всеголиш похоронил детого презедента вместе с королями и собрался молится на обломок самолёта.Народ ни в коем случае не поддерживал его в нацистких и антирусских начинаниях.
З.Ы.Любителям поорать "Это не в тему" "Это некасается темы форума" спешу сказать, что человек и его творчество неразрывны.
fagotdim
Холивар (от англ. holy war— священная война) — бесплодная полемика в интернет-форумах и чатах, участники которой навязывают друг другу своё мнение, не пытаясь принять чужого.
________________
И на этом закончили.
Петросянизм детектед. Он уже не торт, да и раньше им не был. Единственное, что заставило меня поржать - это озвучка спайдер-мэна. Там хотя бы он выложился на полную, что сразу было видно.
Вторую часть Гоблин не переводил:ye)
По сабжу:нравятся "Взвод","Цельнометаллическая оболочка" и "Семья Сопрано".И не люблю "Властелина колец",хотя и так его не люблю,без Гоблина:)
Правильные переводы блестящи! Фразы типа „О чёрт. Его пополам разорвало, внутренности видны” в ужастиках слух режут.
Доставляют в нужных ситуациях саундтреки, вставлямые в некоторых фильмах.
Всякие аналогичные смИшные (то есть не Дмитрия) переводы отвратительны
Из "смешных" переводов Гоблина смотрел только трилогию "Властелин колец". Особенно "Две сорванные башни" понравились. Однако искать и смотреть что-то ещё в подобном стиле нет желания. Из "правильных" переводов ничего не смотрел.
Смотрел "Антибумер" в гоблинском переводе. В целом неплохо, но не более. Некоторые шутки действительно смешные, но большинство - имхо, банальная пошлятина. В целом - фильм на любителя.